正文

登岳陽樓二首古詩和意思 《登岳陽樓二首》

shiyingbao

1、《登岳陽樓》:
(1)洞庭之東江水西,簾旌不動夕陽遲。登臨吳蜀橫分地,徙倚湖山欲暮時(shí)。萬里來游還望遠(yuǎn),三年多難更憑危。白頭吊古風(fēng)霜里,老木滄波無限悲。
(2)天入平湖晴不風(fēng),夕帆和雁正浮空。樓頭客子杪秋后,日落君山元?dú)庵小1蓖煽盎匕资祝嫌瘟牡每吹鳌:擦治锷至羯伲姷桨土赀€未工。
2、白話譯文:
(1)巍巍岳陽樓矗立在洞庭湖之東長江之西,夕陽黃昏,沒有晚風(fēng)卷起,樓閣上的招牌靜止不動。我登臨當(dāng)年吳國和蜀國的分界之處(荊州),在湖山黃昏下徘徊。行程萬里,今日登高遠(yuǎn)望是什么心緒?為避戰(zhàn)亂我奔波三年。登樓憑吊古人,我自己已是兩鬢如霜,看著遠(yuǎn)山的古樹,青蒼中,隱含無限的傷悲。
(2)平湖映著天空的影子,晴空萬里,波瀾不驚,夕陽下小舟悠悠游過,大雁在空中飛來飛去。岳陽樓很多人都在看晚秋的景色,看日落君山。往北邊可以看到白色的草,往南邊可以看到紅色的楓葉。一路欣賞景色,結(jié)果到了巴陵還沒有寫出來詩。

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)有侵權(quán)/違規(guī)的內(nèi)容, 聯(lián)系本站將立刻清除。